27/12/07

Temperaturas tropicales en el Norte

Sylvia Plath

Fiebre: 39,5º


¿Pura? ¿Qué significa eso?
Las lenguas del infierno
son torpes, torpes como las triples
lenguas del torpe y obeso Cancerbero
que jadea en la entrada. Incapaz
de eliminar de un lengüetazo
la crisis febril, el pecado, el pecado.
La yesca clama.
El olor indeleble
de una vela que se apaga!
Amor, amor, el humo a baja altura ondula
a mi alrededor como las bufandas de Isadora, y temo
que una de ellas se enganche y ancle la rueda.
Esos taciturnos humos amarillos
crean su propia atmósfera. No se elevan,
se arrastran en torno del globo
sofocando a los ancianos y a los mansos,
al débil
bebé del invernadero en su cuna,
a la lúgubre orquídea
que cuelga en el aire su jardín colgante,
demoníaco leopardo.
La calefacción la tornó blanca
y la mató en una hora.
Untando los cuerpos de los adúlteros
como una ceniza de Hiroshima, y consumiéndolos.
El pecado. El pecado.

Querido mío, toda la noche
estuve fluctuando, encendiéndome, apagándome.
Las sábanas llegan a pesar como el beso del libertino.
Tres días. Tres noches.
Agua con limón, agua
de pollo, el agua me da arcadas.

5 comentarios:

  1. Yo lo que diría para este año que comienza es: NO COMIENZA NADA, X SUERTE, ANDA CAMBIA, ME LEVANTÉ IGUAL, LOS MINUTOS PASAN DE LA MISMA MANERA, Y LO ÚNICO QUE TENGO NUEVO ES UN /08 EN CADA FECHA QUE ESCRIBA LOS PROXS 366 DÍAS. (AÑO BICIESTO)

    ResponderBorrar
  2. Ahá...y Sylvia Plath qué pitos toca en tu perspectiva de este año (o de todos los años, según comprendo en tu comentario).

    Si estás promocionando tu blog, caíste en el lugar incorrecto...

    ResponderBorrar
  3. paso mi vida traduciendo a sylvia plath, que bueno encontrarla por aca. es tuya la traduccion?

    ResponderBorrar
  4. el "papa negro" fui yo, sin querer.

    ResponderBorrar
  5. Ya te respondí en el mail, y te digo ahora que está muy buena la poesía que tradujiste de ella, Olmo. Qué buen laburo decidiste tomarte, qué honor.

    ResponderBorrar