22/9/04

La caída del imperio fatuo

Si aquel día abandono mi hogar, en calidad de refugiado en mi conocimiento astral. Dejo el llamado de mis seres amados, el manto de mi cama.

Arribaré a las costas de mi tierra natal. Lejana a donde vi el temprano destello de luz. Allí veré partirse la realidad que me condena como madreselva.

Donde los sepelios arden en llamas. Yo seré la llama que pierda la lucidez entre el calor de mi verdad sepulta. Tras ojos, tras brillos del tiempo.

2 comentarios:

  1. coment estrictamnte literario:
    no seria mejor "Si aquel dia etc. DEJO atras el llamado etc,o y ARRIBO a las costas de mi tierra natal, lejana.O dejaré el llamado de is seres amados, el manto de mi cama, PARA ARRIBAR alas costas de mi tiera natal, lejana donde vi el temprano destello de luz. ( lo de "la realidad en forma de angustia" es MUY pesado conceptualmnte para como viene el poema, casi hasta innecesario.)
    propuesta: Y alli donde los sepelios arden( o ardan) en llamas veré partirse la relidad que me condena.
    y yo seré la llama que pierda lucidez en el calor de mi verdad sepulta ( inversion del adejtivo que creo gana en ritmo). tras ojos, tras brillos del tiempo...
    generalmente para ciertos poemas líricos, es mejor evitar palabras como " angustia" y mas aun " condena en forma de angustia",paradojicamnte le quitan fuerza al poema.en mi modesta opinion..
    (chihi, que lo leyo en voz alta varias veces..y penso estas nuevas combinaciones)

    ResponderBorrar
  2. gracias, releyendo con los cambios sí, tiene otro sonido. sucede que cuando escribo acá, suele ser espontáneo, un acto impulsivo y dejo leer defectos en la escritura y composición más agudos. acerca del ritmo y otros elementos, sucede que carezco del conocimiento y práctica de ellos, en la escritura. pero es buena la crítica. lleva a la reflexión. supongo que a una tendencia al perfeccionamiento. salud.

    ResponderBorrar